La recherche a retourné 424 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 07 avr. 2020 - 13:22
- Forum : Le panneau d'affichage
- Sujet : Grand Ménage Orange 2020
- Réponses : 37
- Vues : 5996
Re: Grand Ménage Orange 2020
(pour l'instant, notre Epouvantard commun c'est la lettre I, avec la fic LMA de @Ielenna, ça fera partie des histoires qui font peur qu'on se racontera dans quelques années. "Lors du Grand Ménage Orange 2020... On raconte qu'il existait une fic de plus d'un million de mots... et qu'il a fallu la li...
- 06 avr. 2020 - 11:45
- Forum : Le panneau d'affichage
- Sujet : Grand Ménage Orange 2020
- Réponses : 37
- Vues : 5996
Re: Grand Ménage Orange 2020
C'était en 2012 le dernier Grand ménage Orange ? :gne: J'avais l'impression que c'était l'année dernière, bordel que le temps passe trop vite :lol: Moi aussi je me suis sentie hyper vieille là :mrgreen: (mais j'ai pas l'impression que c'était l'année dernière parce que beaucoup d'eau a coulé sous l...
- 28 mars 2020 - 10:12
- Forum : L'Allée des Embrumes
- Sujet : Recherche universitaire sur les fanfictions
- Réponses : 61
- Vues : 7132
Re: Recherche universitaire sur les fanfictions
Hello =) Je suis partante pour participer à ton étude, j'ai peu écrit de fanfiction mais j'en ai beaucoup lu sur principalement 3 fandoms : Harry Potter, Sherlock et récemment The Witcher. Aujourd'hui je lis principalement en anglais. Si mon profil t'intéresse n'hésite pas à m'envoyer un MP. J'accep...
- 26 mars 2020 - 15:57
- Forum : Les concours diaboliques
- Sujet : [Tous] (Re)Coincé(s)
- Réponses : 256
- Vues : 20953
Re: [Tous]Coincé(s)
Par contre, que les modos me reprennent si je me trompe, il me semble que rien ne t'empêche de le publier sur les 2 sites comme ça tu as toutes tes fics sur ff.net et celle-ci en plus sur HPF pour participer au concours.
- 28 déc. 2019 - 18:47
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
- Réponses : 921
- Vues : 91518
Re: You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
Sinon juste "rayon" ? je trouve ça rend bien l'idée et ça fait moins lourd (et il ne faut pas oublier que c'est Luna, c'est normal que ce soit bizarre ^^) Sinon pour rester sur le jeu de mot "soleil" est sans doute le plus simple.
- 26 févr. 2019 - 12:38
- Forum : Éditions HPF
- Sujet : [AT] Oiseaux de nuit
- Réponses : 135
- Vues : 21006
Re: [AT] Oiseaux de nuit
Je me rappelle avoir eu une idée avant de m'endormir mais j'ai plus aucune idée de l'idée 

- 30 mars 2018 - 10:51
- Forum : Chemin de Traverse
- Sujet : Les questions que vous vous êtes toujours posées sur la saga
- Réponses : 2693
- Vues : 260967
Re: Les questions que vous vous êtes toujours posées sur la saga
Je suis en train de commencer la rédaction d'un nouvel OS et une question me vient à l'esprit (pour une fois que ce n'est pas sous ma douche :arrow: :mrgreen: ) j'ai essayé de voir si elle a déjà été posée mais je n'ai rien trouvé, alors je me lance. Quid du droit à l'avortement chez les sorciers ?...
- 16 mars 2017 - 19:10
- Forum : Les rumeurs de Rita Skeeter
- Sujet : Pourquoi mettre en couple Scorpius Malefoy et Lily Potter ?
- Réponses : 25
- Vues : 10149
Re: Pourquoi mettre en couple Scorpius Malefoy et Lily Potter ?
Cette histoire de l'amour de Drago envers Hermione qui aurait été confirmé par JKR est un fake.
- 12 mars 2017 - 21:40
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : Besoin d'aide pour une histoire ?
- Réponses : 261
- Vues : 45221
Re: Besoin d'aide pour une histoire ?
C'est bizarre quand même (il me semble qu'on dit intersexuation par contre Angel) que des choses vues comme des malformations ne soient pas répertoriées... Je crois que les cas les plus anciens dont j'ai entendu parler remontent au début du XXe siècle ><
- 11 mars 2017 - 19:34
- Forum : Les rumeurs de Rita Skeeter
- Sujet : Les bébés sorciers ne naissent pas à Sainte Mangouste
- Réponses : 34
- Vues : 8648
Re: Non, les bébés sorciers ne naissent pas à Sainte Mangouste !!!
DameLicorne ton ton péremptoire me gêne et même, je l'admets, m'agace. J'admets tout à fait que c'est crédible que les sorcières accouchent chez elles et qu'il n'y ait pas de maternité, ni de service spécialisé à Ste-Mangouste, tes arguments se tiennent. Mais rien ne permet de l'affirmer comme tu le...
- 08 févr. 2017 - 00:03
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : Besoin d'aide pour une fic ? Par ici !
- Réponses : 4385
- Vues : 379634
Re: Besoin d'aide pour une fic ? Par ici !
Merci ! Et ne t'inquiète pas Albus, il reste encore 4 films pour aller à sa rencontre ^^
- 07 févr. 2017 - 23:11
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : Besoin d'aide pour une fic ? Par ici !
- Réponses : 4385
- Vues : 379634
Re: Besoin d'aide pour une fic ? Par ici !
Help ! Comment s'appelle la créature dans le livre les animaux fantastique, qui ressemble à une cape noire, qui avale les gens sans laisser aucune trace et dont seul un patronus peut nous débarasser ? ça me rend folle 

- 07 févr. 2017 - 16:45
- Forum : Espace technique
- Sujet : Image mal créditée
- Réponses : 17
- Vues : 5258
Re: Image mal créditée
Logiquement, une image de tumblr peut être bien créditée dans certains cas, par exemple si un fanart vient du blog de l'artiste tu peux mettre "fanart dessiné par X" et le lien de son tumblr, c'est autant du crédit que DeviantArt. (toustes les fanartistes ne sont pas sur deviantart, certain-e-s préf...
- 26 janv. 2017 - 14:03
- Forum : Sur les sites HPF
- Sujet : Les choses qui vous énervent dans une fanfiction?
- Réponses : 1319
- Vues : 172649
Re: Les choses qui vous énervent dans une fanfiction?
Le mélange ne me dérange pas, mais plus parce que j'ai rêvé d'aller à Poudlard moi pas à Hogwarts, Snape ou pas Snape 

- 26 janv. 2017 - 12:00
- Forum : Sur les sites HPF
- Sujet : Les choses qui vous énervent dans une fanfiction?
- Réponses : 1319
- Vues : 172649
Re: Les choses qui vous énervent dans une fanfiction?
Pour les traductions de noms je suis pro-noms français, parce que quand j'ai commencé la fanfic dans ma tendre enfance je ne comprenais juste pas les noms anglais, et parfois je voyais le nom plusieurs fois avant de déduire logiquement qui c'était. Mais maintenant ça me gêne pas et je comprends très...
- 24 janv. 2017 - 01:02
- Forum : Sur les sites HPF
- Sujet : Recherches de fanfictions
- Réponses : 235
- Vues : 55753
Re: Recherches de fanfictions
Oui c'est ça, super ! Je voulais le proposer en sélec mais il en a déjà une 

- 22 janv. 2017 - 17:49
- Forum : Sur les sites HPF
- Sujet : Recherches de fanfictions
- Réponses : 235
- Vues : 55753
Re: Recherches de fanfictions
Dites, j'ai lu une chouette fanfic sur les débuts de Neville comme prof, et il me semble que c'était en français et sur HPF, ça dit quelque chose à quelqu'un ?
- 18 déc. 2016 - 03:04
- Forum : Le panneau d'affichage
- Sujet : Vos idées pour le forum !
- Réponses : 458
- Vues : 58574
Re: Vos idées pour le forum !
je suis grave en faveur d'ajouter plein de smileys, celui qui fait du rodéo sur un sushi me semble être une priorité 

- 20 nov. 2016 - 04:12
- Forum : L'Allée des Embrumes
- Sujet : [Film] Les Animaux Fantastiques
- Réponses : 317
- Vues : 59193
Re: [Film] Les Animaux Fantastiques
J'ai beaucoup aimé le film, très beau esthétiquement, Newt est très choupi <3 J'ai vu dans l'obscurus une métaphore de ce qui peut arriver quand on refoule son orientation sexuelle/identité de genre à cause d'un environnement hostile. Bien sûr j'ai aussi pensé à Ariana. Mais j'ai eu tellement mal po...
- 31 oct. 2016 - 00:51
- Forum : L'Allée des Embrumes
- Sujet : Visite des studios Harry Potter
- Réponses : 53
- Vues : 16000
Re: Visite des studios Harry Potter
Hey, dites-moi, est-ce qu'il y a un moyen moins cher d'aller de Londres aux studios que le bus spécial pour ça quand on a pas de voiture ? Et qui prenne pas plus de temps ?
Merci
Merci

- 13 sept. 2016 - 00:54
- Forum : Chemin de Traverse
- Sujet : Les questions que vous vous êtes toujours posées sur la saga
- Réponses : 2693
- Vues : 260967
Re: Les questions que vous vous êtes toujours posées sur la saga
Je ne pense pas que ce soit un retourneur de temps parce que je vois mal Ombrage être à deux endroits en même temps dans l'école et les livres ne jamais le mentionner (pareil pour les autres profs d'ailleurs). Je pencherais plus pour "juste les 5e année", voire "juste les 5e année quand Harry est là...
- 21 août 2016 - 16:54
- Forum : L'Allée des Embrumes
- Sujet : [Théâtre] Harry Potter and the Cursed Child
- Réponses : 228
- Vues : 45580
Re: [Théâtre] Harry Potter and the Cursed Child
J'ai parcouru vos messages rapidement ^^ Je vais essayer de pas tout dire mais quand même SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER NE LISEZ PAS NE LISEZ PAS SPOILER SPOILER SPOILER J'ai grave bien kiffé :mrgreen: Malheureusement j'ai prêté tout de suite le live à ma soeur puis à une amie donc j'ai lu la pièc...
- 21 juil. 2016 - 19:27
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
- Réponses : 921
- Vues : 91518
Re: You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
Merci je vais garder alors ^^ Si quelqu'un a une idée pour traduire "neckbeard" je suis preneuse... en gros si j'ai bien compris c'est un mot insultant envers les ados geeks masculins à qui on suppose une mauvaise hygiène de vie (les joie de la trad
).

- 21 juil. 2016 - 15:51
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
- Réponses : 921
- Vues : 91518
Re: You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
Hello =)
Je cherche à traduire le mot "banger" ici
"it’s not just a banger — it’s a song with a message.”
J'ai traduit "tube" mais c'est une pure devinette je n'ai rien trouvé sur le sens que pourrait avoir ce mot dans ce contexte.
Je cherche à traduire le mot "banger" ici
"it’s not just a banger — it’s a song with a message.”
J'ai traduit "tube" mais c'est une pure devinette je n'ai rien trouvé sur le sens que pourrait avoir ce mot dans ce contexte.
- 21 déc. 2015 - 17:02
- Forum : L'Allée des Embrumes
- Sujet : [Théâtre] Harry Potter and the Cursed Child
- Réponses : 228
- Vues : 45580
Re: [Théâtre] Harry Potter and the Cursed Child
Petit focus sur Hermione noire : non, ce choix ne sort pas de nulle part ^^ personnellement, je croisais les doigts pour qu'ils choisissent une actrice noire et j'ai été ravie qu'ils le fassent :D Outre les règles du théâtre dont on a parlé plus haut, Hermione a été vue par beaucoup de fans comme no...
- 19 déc. 2015 - 12:55
- Forum : Archives
- Sujet : Voeux de Noël VIII
- Réponses : 629
- Vues : 63397
Re: Voeux de Noël VIII
Moi j'ai eu le temps de rien et je ferai sans doute tout fin janvier, si ça peut décomplexer les retardataires 

- 05 déc. 2015 - 18:47
- Forum : Archives
- Sujet : Voeux de Noël reçus - VIII
- Réponses : 44
- Vues : 6579
Re: Voeux de Noël reçus - VIII
Hello <3 J'ai reçu - Une enveloppe d'Eanna - Une lettre de Persis - Une lettre de Norya - Une enveloppe du Canada avec des petits flambeaux dessus ^^ - une enveloppe de Ouistiti - Une enveloppe avec un petit hibou - une enveloppe de Jeanne - Une enveloppe d'Eve - une enveloppe marron avec une étoile...
- 01 déc. 2015 - 15:23
- Forum : Archives
- Sujet : Voeux de Noël VIII
- Réponses : 629
- Vues : 63397
Re: Voeux de Noël VIII
Ca va faire un beau bazar en redémarrant ça :/ avec tous les colis en attente et toutes les commandes de Noël oO
- 12 nov. 2015 - 09:52
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
- Réponses : 921
- Vues : 91518
Re: You piss me off but I fancy you... le topic des traductr
Mais du coup en français on dit quoi ? Nail transfer ? Décalcomanie ?
Merci les filles =)
Merci les filles =)
- 11 nov. 2015 - 21:17
- Forum : Discussion sur l’écriture en général
- Sujet : You piss me off but I fancy you... le topic des traductrices
- Réponses : 921
- Vues : 91518
Re: You piss me off but I fancy you... le topic des traductr
Coucou, je bloque encore sur du vocabulaire de trucs pour se faire beaux/belles:mrgreen: "I pasted a black nail transfer on my middle finger" : "nail transfer" et la traduction de "to past" ici j'ai pas du tout, même si je comprends l'idée ^^ Merci d'avance =)