Les Journées Reviews

3298583770_1_3_KLZJnaPF

Le week-end du 26 août aura lieu la Journée Review ou JR pour les intimes (non pas celui de la série Dallas ). Aussi je me suis dit qu’il serait intéressant d’écrire un papier à ce sujet et de le faire découvrir aux non-initiés. Qu’est-ce que la JR ? Pour faire simple, la JR est, contrairement à ce que son nom indique, une session de trois jours durant laquelle les participants s’engagent à laisser dix reviews à leur partenaire. Pour faire compliqué, la JR a vu le jour en janvier 2014 sous l’impulsion d’Auroraa. A la base, il s’agissait de laisser 15 reviews en un jour à son binôme. Les binômes étaient (et sont toujours) formés par l’organisatrice après que les participants aient rempli une fiche type indiquant leurs préférences. Début 2017, la Journée Review renaît de ses cendres grâce à Princesse et Seonne. Cette dernière l’organisera d’ailleurs deux mois avant […] Lire la suite

Traduction d’une fanfiction : les reviews

© Kiiro-chan

La semaine dernière, on a vu comment entretenir de bonnes relations avec l’auteur de la fic qu’on traduit. Aujourd’hui, on se penche sur l’autre versant de la chaîne : les lecteurs et la façon dont ils reviewent les traductions. Plan de la série 1. Traduire une fanfiction : les motivations 2. Les pièges de la traduction : c’est pas qu’une histoire de mots 3. Bien choisir la fic à traduire 4. Relations avec les auteurs… 5. Reviewer une traduction 6. Rencontre avec quelques traductrices Si vous avez déjà publié sur internet, vous connaissez le moteur commun à tous les auteurs qui proposent leurs textes gratuitement sur internet : les commentaires, l’échange, et en règle générale l’appréciation des lecteurs. Seulement voilà : lorsque vous n’êtes pas l’auteur, mais « juste » le traducteur d’une fanfiction, il se peut que les revieweurs (commentateurs,  en langage fanfic) se fassent un peu timides. 5. Reviewer une […] Lire la suite